Via Dell'Alveare Numero 7
Ciascuna storia, al momento, viene scritta e narrata in italiano e in inglese.
La traduzione dall'italiano (la lingua originale) all’inglese e la lettura delle storie sono eseguite con l’uso dell'Intelligenza Artificiale Generativa — che forse ha un tocco di magia... Speriamo abbia fatto un buon lavoro!
Se ti piace, assicurati di dirlo ai tuoi amici, familiari e insegnanti, e iscriviti alla newsletter per rimanere aggiornato. Potrai leggere o ascoltare nuove storie non appena saranno disponibili.
Se ti piacciono queste storie, per favore condividile, e se puoi permettertelo, Considera Una Donazione.
________________________________________________
Each story is currently written and narrated in both Italian and English.
The translation from Italian (the original language) to English and the reading of the stories are performed using Generative Artificial Intelligence — which perhaps has a touch of magic... We hope it has done a good job!
If you like it, make sure to tell your friends, family, and teachers, and subscribe to the newsletter to stay updated. You’ll be able to read or listen to new stories as soon as they become available.
If you enjoy these stories, please share them, and if you can afford it, Consider A Donation.
Via Dell'Alveare numero 7
Il giardino della casa in via dell’Alveare numero 7, era circondato da un muro e chiuso da un cancello. Un giorno i proprietari, con i loro due figli, decisero di rivestire la parte interna del muro con biscotti, miele e marmellata a strati, come se fossero mattoni e cemento; un po’ si squagliava, ma pigia pigia il rivestimento era fatto.
Che strana idea! Ma era primavera e le api succhiavano la dolce confettura come polline dai fiori. Il miele che gocciolava dal muro arrivava sui petali, trasformandoli in dolcetti. I piccoli sassi del vialetto diventavano confetti colorati. Curiosamente, la pioggia non arrivava a toccare il prato perché rimaneva sospesa come fili di gelatina alle fragole.
I padroni di casa, insieme ai loro due figli, erano meravigliati e non sapevano cosa pensare. Sembrava proprio una magia. Va bene, erano un po’ strani — la mamma con una treccia lunghissima da spazzare per terra, il babbo con un paio di baffoni che sembravano due ali per tagliare l’aria, i figli che andavano a scuola vestiti così ridicoli che tutti gli altri ragazzi li prendevano in giro — ma questo era davvero un mistero.
La notizia sul giardino di dolci si era sparsa nell’aria e oramai tutti ne parlavano. Gli uccellini posati sul muro si nutrivano di dolcetti; le farfalle diventavano loro stesse dei fiori di zucchero; le lucertole si sdraiavano al sole con la pancia piena.
Una calda sera d’estate, il giardino si era riempito di lucciole svolazzanti come fatine con la bacchetta luminosa. Una grande festa era iniziata, attirando tutti i bambini e i ragazzi del villaggio. Entrati nel giardino, tutto era incredibilmente sorprendente e così buono da mangiare che non smisero finché non c’era più una briciola di dolce.
Dopo quella notte fantastica non si trovarono più dolcetti da mangiare, ma la magia era rimasta e così nell’aria una grande allegria. Il giardino apparve più verde e rigoglioso di prima, con farfalle di ogni colore che si posavano sui fiori.
Il mattino seguente, al risveglio, i giovani genitori pensarono di eliminare il muro del giardino. Così tutti i bambini ed animaletti potevano entrare liberamente a giocare con i loro due figli, che non apparvero più strani ai loro occhi — ma dei simpaticissimi compagni di giochi.
— Scritta da Lucia & Marco Ciappelli
Via dell'Alveare Number 7
The garden of the house at Via dell'Alveare Number 7, was surrounded by a wall and closed by a gate. One day the owners and their two children decided to coat the inside of the wall with biscuits, honey and jam in layers, as if they were bricks and mortar; some of it melted, but — pressed and squished into place — the coating was done.
What a strange idea! But it was spring, and the bees sipped the sweet jam as if it were pollen from flowers. The honey dripping down reached the petals and turned them into sweets, while the little stones of the path became sugared almonds in every colour. Curiously, the rain never quite touched the lawn — it stayed suspended like threads of strawberry jelly.
The owners and their two children were astonished and didn't know what to think. It really did seem like magic. Mind you, they were a bit odd themselves — Mamma with a braid so long it swept the floor, Babbo with a pair of great moustaches like two wings made to slice the air, and the children who went to school dressed so ridiculously that all the other kids made fun of them — but this was a true mystery all the same.
The news of the candy garden had drifted through the air, and by now everyone was talking about it. Little birds perched on the wall fed on sweets; butterflies became sugar flowers themselves; the lizards basked in the sun with full bellies.
One warm summer evening, the garden filled with fluttering fireflies like little fairies with glowing wands. A great party began, drawing every child and young person in the village. Once inside the garden, everything was so wondrous and so delicious to eat that they didn't stop until there wasn't a crumb of sweetness left.
After that wonderful night, there were no more sweets to be found, but the magic had stayed, and so had a great joy in the air. The garden looked greener and more lush than before, with butterflies of every colour landing on the flowers.
The next morning, on waking, the young parents thought of taking down the garden wall. That way all the children and little creatures could come in freely to play with their two children, who no longer seemed strange in their eyes — but the loveliest playmates.
— Written by Lucia & Marco Ciappelli